Az innovatív startupoktól
a multinacionális cégekig
痴颈濒á驳蝉锄别谤迟别 373?901 ügyfelet szolgálunk ki, és mindenféle méret? vállalkozással együttm?k?dünk a kisebb, igény szerinti feladatoktól kezdve a teljes k?r? támogatást igényl?, teljesen irányított megoldásokig.
贰蝉别迟迟补苍耻濒尘á苍测辞办

A Google a webes keresések és online hirdetési megoldások vezet? szolgáltatója. 2007 óta t?bb mint 320 millió szót fordítottunk le nekik 590 nyelvi kombinációban. Ezenkívül egy egyedileg fejlesztett, mesterséges intelligencián alapuló rendszert készítettünk 700 ezer kulcsszó osztályozására kül?nféle iparágak számára, és biztosítottuk a professzionális fordítási szolgáltatásaink integrálását a Google Translate-be, YouTube-ba és Play Store-ba.

2018 eleje óta a Translated kulcsfontosságú partnerként dolgozik együtt az Airbnb-vel, hogy támogassa a vállalat globális terjeszkedését t?bb mint 30 piacon. Az Airbnb egyetlen fordítási szolgáltatójaként a Translated kül?nféle projektekkel foglalkozik, amelyek segítik az Airbnb céljainak elérését: az Airbnb webhelyének lokalizálásától az ?sszes marketinganyag, videó, alkalmazás és a felhasználók által létrehozott tartalom fordításáig. A TranslationOS integrálásának k?sz?nhet?en az Airbnb egy testre szabott, folyamatos lokalizációs munkafolyamatra támaszkodhat, amely automatikus adatbevitelt és munkaterhelés-elosztást tartalmaz, és hozzáférést biztosít a vállalatnak a világ legjobb nyelvi szakembereihez, ezáltal garantálva a legjobb min?séget.

Divatmarketing-tartalom fordítása t?bb mint 60 nyelven, például: sajtók?zlemények és nyilatkozatok, cikkek, vállalati diák és prezentációk, webhelytartalom és termékleírások. T?bb mint 2 millió szót fordítottunk le sikeresen.

Szabványok, szakpolitikai dokumentumok, más EU-intézményeknek készült jelentések, jogi, m?szaki, pénzügyi, tudományos és gazdasági kérdésekr?l szóló keretdokumentumok, levelezés, weblapok, sajtók?zlemények, beszédek és nyilatkozatok fordítása 35 nyelven, t?bb mint 25 millió szó mennyiségben.

Az IBM egy elismert multinacionális technológiai és tanácsadó cég, amelynek eddig t?bb mint 16 millió szót fordítottunk le az alábbi témákban: speciális szoftverek kézik?nyvei, szoftverek tartalmi sztringjei, m?szaki dokumentáció, valamint marketing-, webes és jogi vonatkozású tartalmak.

Az Enel Group Olaszország legnagyobb energiavállalata, és a világ egyik vezet? villamosenergia- és f?ldgázelosztója. Mindenféle vállalati és m?szaki dokumentumot fordítunk nekik, t?bbek k?z?tt vezérigazgatói nyilatkozatokat, vállalati kommunikációt, webes tartalmat, jelentéseket és a m?szaki specifikációkat, ami eddig már t?bb mint 17,8 millió szót jelent.

A La Prairie világhír?, luxuskozmetikumokat gyártó cég. Kivételesen magas min?séget várnak el a szépségápolási termékeik leírásához, termékadatlapjaikhoz, marketinganyagaikhoz és sajtók?zleményeikhez, amit a kozmetikumokkal foglalkozó fordítók dedikált csapatának k?sz?nhet?en tudunk biztosítani.

Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) az Egyesült Nemzetek Szervezetének k?zegészségügyi hatósága. Fordítást és lektorálást végzünk nekik a világ egyik vezet? k?zegészségügyi folyóiratához, a Bulletinhez; a Globális Egészségügyi Megfigyel?k?zpont tartalmaihoz, amelyen keresztül elérhet?ek a WHO egészségügyi statisztikái; és a WHO Dohányzás-ellen?rzési Keretegyezményéhez, amely a dohányzás okozta károk cs?kkentésének kiemelked? globális eszk?ze.

A Le Figaro volt az els? országos napilap Franciaországban. Kül?nféle témákban fordítunk nekik sajtócikkeket, valamint a negyedévente megjelen? ?Paris Chic” prémium magazint, amely a Párizsba látogató kínaiakat és brazilokat célozza meg.

Az Expedia a világ egyik vezet? online utazási vállalata. Szálloda- és szolgáltatásleírásokat fordítottunk nekik sz?k határid?k mellett (egymillió szó 4 nyelvre egy hónap alatt), mindig ügyelve arra, hogy k?vessük a márkára vonatkozó stilisztikai útmutatójukat.

Az Európai Unió Bírósága az Európai Unió jogi ügyeiben a legmagasabb szint? bíróság. A bíróság el?zetes d?ntéseinek és ítéleteinek fordítására kaptunk megbízást, amit szigorúan a nemzetk?zi és az európai jogra szakosodott fordítók dedikált csapata készít.

A Baker & MacKenzie a világ egyik legnagyobb társasági joggal foglalkozó ügyvédi irodája. Nagy üzleti ügyfelek számára van szükségük a szigorúan bizalmas jogi anyagok fordítására, amihez jogi szakfordítók és szaklektorok részvételére van szükség, sokszor r?vid határid?kkel dolgozva.

A Dolce & Gabbana vezet? olasz luxusdivatház, amely világszerte jelen van. Divatmarketing-tartalmakat, t?bbek k?z?tt termékleírásokat, webhelytartalmat, újracélzási és k?z?sségi kampányokat, sajtók?zleményeket és divatblogcikkeket fordítunk nekik, tiszteletben tartva kommunikációs stílusukat és irányelveiket.

A Huawei vezet? globális szolgáltató az információs és kommunikációs megoldások terén, és a tevékenységükh?z a mobileszk?z?k m?szaki specifikációit, jogi dokumentumokat és szerz?déseket, valamint pályázati dokumentációkat fordítunk le kiváló min?ségben, mik?zben mindig garantáljuk a maximális titoktartást.

A Johnson&Johnson Medical az élvonalbeli orvosi technológiákra szakosodott divízió. Az évek során kül?nféle speciális tartalmat fordítottunk nekik az orvostudomány és az orvostechnikai eszk?z?k témak?rében, kül?n?s tekintettel az implantátumokkal kapcsolatos és m?téti technológiákra.

M?szaki dokumentációk, értékesítési ajánlatok, partnerségi ajánlatok, munkaszerz?dések és jogi dokumentumok fordítása az abszolút titoktartás garantálásával, nagyon magas min?ségben és r?vid átfutási id?vel.

Ismerje meg kultúránkat
Nagylelk? optimisták vagyunk, olyan kultúrával, amely lehet?ségeket teremt. Büszkék vagyunk rá, hogy tisztességesen fizetjük fordítóinkat, és együttm?k?d?, vidám és mindenkinek nyitott munkak?rnyezetet teremtünk: ez a kultúra ?szt?nzi a tehetségeket, hogy nagyszer? dolgokat vigyenek véghez ?nnek.
További információKérjen azonnali árajánlatot
Egyszer? módszer a dokumentumok gyors lefordítására.
Vegye meg online néhány kattintással.