开云集团旗下品牌

Undertekster og transkripsjonstjenester

Vi har valgt ut og gitt oppl?ring til de beste profesjonelle oversetterne i verden siden 1999, og st?ttet dem med nyskapende teknologi for ? hjelpe mer enn 373?901 kunder innenfor alle bransjer.

  • reklamevideoer for bedrifter
  • musikkvideoer
  • videoannonser
  • bedriftskanaler p? sosiale medier
  • videoveiledning og -leksjoner
  • transkripsjon av seminarer
  • transkripsjon av intervju
  • medisinsk/vitenskapelig transkripsjon
  • juridisk transkripsjon
  • transkripsjon for politiet
Etterskuddsbetaling Vi stoler p? deg – hvis du ?nsker kan du vente inntil fem dager med ? betale, og du kan betale via bankoverf?ring, kredittkort eller PayPal. Finn ut mer

Har du mer komplekse behov?

Vi hjelper deg med pristilbud p? komplekse dokumenter, PDF-er, nettsteder, programvare med mer.

Barbara – kundeansvarlig

Grunner til ? velge oss

Garantert kvalitet

Vi bist?r verdens beste oversettere med avanserte prosesser for kvalitetssikring. Og det er ikke alt – vi tilbyr en grundig korrekturlesing av oversettelsen din uten ekstra kostnad dersom du ikke blir forn?yd.

Les vilk?rene v?re

Punktlig levering

Vi tilbyr bransjens beste prestasjonsniv? med en optimalisert arbeidsflyt som garanterer over at over 95?% av prosjektene leveres i tide. Og i sjeldne tilfeller der vi ikke klarer ? m?te tidsfristen, refunderer vi opptil hele oversettelsens kostnad.

Les vilk?rene v?re

Pay After Delivery

Vi stoler virkelig p? kundene v?re. Derfor har vi laget Pay After Delivery-modellen. Med Pay After Delivery kan du betale innen fem dager etter oversettelsens leveringstidspunkt med kredittkort, bankoverf?ring eller Paypal.

Les vilk?rene v?re

Translated-teamet er effektivt, b?de salgsmessig og driftsmessig. De er spesielt grundige n?r det gjelder leveringsfrister, og de tar raskt grep der det er n?dvendig for ? l?se eventuelle problemer i etterkant av levering.
Davide Scalvi – Docebo
Oversettelser av h?y kvalitet med rask leveringstid. Google Ads- og Facebook-kampanjer for utenlandske markeder er ikke noe problem for oss n?!
Laura Corallo – Eataly
Translated har lokalisert Google Ads - og Facebook-markedsf?ringskampanjer for oss i flere ?r. Vi anser dem som betrodde samarbeidspartnere, og de har aldri skuffet oss.
Alberto Mauri – GroupM
Translated-teamet har alltid v?rt profesjonelle og hjelpsomme. De er raske til ? svare p? foresp?rsler om hjelp og respekterer de avtalte fristene.
Fabio Vanek – Italiaonline
Takket v?re Translated er nettstedet v?rt n? tilgjengelig p? 20 spr?k istedenfor 6, slik at vi kan komme oss inn p? nye markeder – antall land vi opererer i har ?kt fra rundt 10 til 50!
Pierre Massol – TravelCar
I l?pet av de siste ?rene har jeg brukt Translated til oversettelser fra tysk og russisk til engelsk. Tjenestene deres er vanligvis raske og effektive med en transparent prisstruktur.
Marcello Pasquali – Enel Green Power

V?re kunder

Vi er stolte av ? jobbe med mer enn 373?901 kunder over hele verden, inkludert unge og innovative, nyetablerte selskaper samt store globale selskaper fra forskjellige bransjer. Vi har optimalisert prosessene v?re for ? im?tekomme de unike behovene deres, og tilpasser oss alt fra sm? oppgaver p? foresp?rsel til omfattende og heladministrerte l?sninger.

Les mer

Undertekster og transkripsjon p? flere spr?k

Video som medium har blitt stadig mer aktuelt i v?r digitale ?ra, uansett om det gjelder kampanjer p? sosiale medier, oppl?ringsvideoer eller webinarer. Forbrukere og bedrifter lager, ser p? og deler stadig flere videoer.

Oversetting av undertekster, titler og beskrivelser av videoene dine er en sv?rt effektiv metode for kommunisere til internasjonale brukere samt ?ke brukerbasen og nettstedets/kanalens visninger p? verdensbasis.

Translated kan ta seg av alle stadier av undertekstingsprosjektet ditt, med spesielt fokus p? eventuelle krav du m?tte ha. Hvis du ikke har undertekster p? originalspr?ket fra f?r, kan vi tilby deg transkripsjonstjenesten v?r f?rst. Den gir oss et grunnlag ? ta utgangspunkt i n?r vi skal p?begynne oversettelsesarbeidet.

Transkripsjon er konvertering av lyd- eller videofiler til tekstformat utf?rt av en profesjonell oversetter p? fagfeltet. Vanligvis tilbyr vi en komplett transkripsjonstjeneste. Det vil si en ?ord-for-ord?- eller ?verbatim?-transkripsjon som er 100?% tro mot det opprinnelige opptaket. N?r vi lager undertekster til video, kan det imidlertid bli n?dvendig ? produsere en ?forkortet? (ikke helt ord-for-ord) transkripsjon for ? ta hensyn til plassbegrensninger. De erfarne oversetterne v?re kan vurdere filen din og gi deg akkurat den typen transkripsjon du trenger.

Oversettelse av undertekst er en teknisk spesialisering som forutsetter ferdigheter og erfaring p? h?yt niv?. De m? kunne formidle det opprinnelige budskapet uten ? utelukke relevant informasjon, samtidig som de reduserer antall ord der det er n?dvendig. I tillegg til ? oversette ordene i seg selv, m? undertekstforfattere tilpasse teksten til grensen for antall tegn per sekund (og per linje) samtidig som de f?lger regler for mellomrom. Mange faktorer m? tas i betraktning for ? s?rge for at m?lgruppen enkelt kan lese og forst? undertekstene dine.

I over 20 ?r har Translated tilbudt teksting p? mer enn 233 spr?k. Vi velger alltid profesjonelle morsm?lsoversettere fra et eksklusivt nettverk best?ende av 731?035 p?litelige lingvister med baser over hele verden. For ? sikre at det benyttes korrekt terminologi p? hvert spr?k velger vi oversetterne v?re basert p? tematikken i videoen din.

I hvilket format f?r jeg undertekstene i?

Vi leverer undertekstfilen i det formatet du ?nsker (Word, .srt, .txt, .vtt, .sbv), med eller uten tidsstempler og i henhold til instruksjonene dine.

F? et ?yeblikkelig pristilbud

Oversett dokumentene dine p? den enkle m?ten.

Kj?p p? nettet med et par klikk.

?yeblikkelig pristilbud